新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

小心“数码视觉疲劳”

作者: 梅州翻译公司 发布时间:2018-08-10 15:48:35  点击率:

由于电脑、掌上电脑、智能手机等使用人群不断增大,电脑等数码设备使用和屏幕阅读量的增加,导致中国国内每年有近40万人到眼科医院做检查。使用数码设备的工作者接触到屏幕的机会比直接接触的太阳光高出4倍。紧盯着屏幕1.5小时以上的人群中就有83.6%可能会患上数码视觉疲劳。t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Do you have a crick in your neck, a sore shoulder, or an aching back? Maybe your eyes are dry, your vision is blurry at the end of the day, or you have a persistent headache that just won’t quit? These are all symptoms of digital eye strain, reported by 65 percent of Americans.t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

有没有觉得脖子僵硬,肩背酸痛?一天下来也许你觉得眼睛干涩,视力模糊,或者感觉持续性头痛?这些都是“数码视觉疲劳”的症状。据报告有65%的美国人患有“数码视觉疲劳”。t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

For many of us, it may feel as though most of our day is spent staring at one screen or another, and it could be taking a toll on our eyesight. More than 10,000 adults were surveyed for the report and it found that 90 percent of Americans use digital devices for at least two hours a day, 60 percent use them for five or more hours a day, and 70 percent use two or more devices at once. For those of you reading this on your phone in front of the TV, that will come as little surprise.t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

对许多人来说,一天中大部分时间都在盯着这个或那个屏幕,这非常损害视力。上文中提到的报告中,共有一万名美国成年人参与了调查,结果显示,其中90%每天使用数码设备的时间至少有两小时,60%的受访者使用时间达5小时以上,70%的受访者每次要盯着两个屏幕看。对那些正看着电视刷手机的人们来说,这丝毫不让人惊讶。t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

While symptoms like blurred vision or eye fatigue should fade when eyes are rested, there are also concerns about the long-term impact of too much screen time. The report links blue light exposure to age-related macular degeneration and cataracts.t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

尽管在眼睛得到休息后,视力模糊或者视觉疲劳的症状会消失,但人们仍然担心看屏幕太久的长期影响。报告认为,看屏幕太久有可能会导致老年性黄斑变性和白内障。t1x梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 梅州翻译机构 专业梅州翻译公司 梅州翻译公司  
技术支持:梅州翻译公司  网站地图