新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

日语接续词例解51

作者: 梅州翻译公司 发布时间:2020-12-06 20:41:22  点击率:
日语接续词例解51Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
<問題>最も適当なものを選びなさい:Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A:昔からよく働く日本人、( a )「働き蜂」と言われてきたが、最近の若者は変わってきたね。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
B:変わるはずさ。( b )、会社のためにがんばっても、いつリストラされるか分からないんだから。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A:( c )、終身雇用制が崩壊すると、企業への忠誠心も失われるってことかな。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
①だって ②いわゆる ③すなわち ④要するにRsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
正确答案选②①④Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「いわゆる」は「一般に~と言われている」という意味を表しています。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
いわゆる意为“一般而言”。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
bは文末の「~だから」と呼応していますから、理由の表現になります。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
b于句尾的~だから呼应,所以应选择表示因果的关系的接续词。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「すなわち」は基本的には〈置き換え〉ですが、「要するに」は〈内容のまとめ〉と言えます。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
一般来说すなわち用于同位成分的替换,而要するに用于内容的归纳。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
日语接续词例解51Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
<問題>最も適当なものを選びなさい:Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A:昔からよく働く日本人、( a )「働き蜂」と言われてきたが、最近の若者は変わってきたね。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
B:変わるはずさ。( b )、会社のためにがんばっても、いつリストラされるか分からないんだから。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A:( c )、終身雇用制が崩壊すると、企業への忠誠心も失われるってことかな。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
①だって ②いわゆる ③すなわち ④要するにRsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
正确答案选②①④Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「いわゆる」は「一般に~と言われている」という意味を表しています。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
いわゆる意为“一般而言”。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
bは文末の「~だから」と呼応していますから、理由の表現になります。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
b于句尾的~だから呼应,所以应选择表示因果的关系的接续词。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「すなわち」は基本的には〈置き換え〉ですが、「要するに」は〈内容のまとめ〉と言えます。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
一般来说すなわち用于同位成分的替换,而要するに用于内容的归纳。Rsn梅州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 梅州翻译机构 专业梅州翻译公司 梅州翻译公司  
技术支持:梅州翻译公司  网站地图